问答
迢迢牵牛星 全诗翻译
2024-11-23
来源:互联网转载
《迢迢牵牛星》翻译:看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。只隔了道清清浅浅的银河,两相界离相去也没有多远。虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。
《迢迢牵牛星》原文欣赏
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。
注释
迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。河汉,即银河。终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布这里则是说织女因害相思,而无心织布。脉脉:默默地用眼神或行动表达情意。
TAG:迢迢牵牛星翻译