百科问答网

当前位置: 首页 > 问答

问答

后来日语歌词 后来日语歌词平假名

2024-11-11 来源:互联网转载

《后来》的日文版平假名歌词和翻译?

歌曲:后来

歌手:斯美玲

歌词:

ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん

来看看你的脚下

これがあなたの_(あゆ)む道(みち)

后来日语歌词 后来日语歌词平假名

这就是你要走的路

ほら 前(まえ)を见(み)てごらん

来看看你的前方

あれがあなたの未来(みらい)

后来日语歌词 后来日语歌词平假名

那就是你的未来

母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ

母亲带给了我那么多的温暖

爱(あい)を抱(いだ)いて_(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した

她告诉我要怀抱着爱前进

あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて 意味(いみ)など知(し)らない

那时我还年幼 不明白其中的意义

そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り

她拉着那样的我的手

一绪(いっしう)に_(あゆ)んできた

一起走了过来

梦(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから

梦想似乎总是在天空的远方

届(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)い_(つづ)けるの

很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着

自分(じぷん))の物语(すとおり)だからこそ谛(あきら)めたくない

因为是自己的故事 所以不想放弃

不安(ぶあん)になると手(て)を握(にぎ)り

不安的时候她就握住了我的手

一绪(いっしう)に_(あゆ)んできた

一起走了过来

その优(やさ)しさを 时(とき)には嫌(いや)がり

那种温柔亲切 有时也会让我讨厌

离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず

遗憾对已离去的母亲没能坦诚

ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん

来看看你的脚下

これがあなたの_(あゆ)む道(みち)

这就是你要走的路

ほら 前(まえ)を见(み)てごらん

来看看你的前方

あれがあなたの未来(みらい)

那就是你的未来

その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(いや)がり

那种温柔亲切 有时也会让我讨厌

离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず

(遗憾)对已离去的母亲没能坦诚

ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん

来看看你的脚下

これがあなたの_(あゆ)む道(みち)

这就是你要走的路

ほら 前(まえ)を见(み)てごらん

来看看你的前方

あれがあなたの未来(みらい)

那就是你的未来

未来(みらい)へ向(む)かって

朝向未来

ゆっくりと_(ある)いて行(ゆ)こう

慢慢地走去

扩展资料:

这首歌是《后来》的日文版,由天宇公司出版。刘若英版《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一。

《后来》这歌曲有很多翻唱版本,歌中描述历经多次失败恋情,后来才明了因为年少轻狂,轻易放弃的一段感情,是多么的可惜,很多人听到这歌也都很有感触,也让这首歌广为传唱。人们历经许多的失败恋情,后来才对感情有所领悟。

后来的日语版歌曲的名字是什么啊?

后来的日语版歌曲的名字是向着未来,日文为 《未来へ》,由日本歌手组合KIRORO(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃), 发行于1998年6月24日。

后来日语歌词 后来日语歌词平假名

《向着未来》 是一首日文歌曲 日文为 《未来へ》,由日本歌手组合KIRORO(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃) 发行于1998年6月24日,并收录在《好久好久:Kiroro的森林》的专辑当中,此曲为刘若英主唱《后来》的原曲,是一首歌颂母亲的歌曲。

扩展资料:

《后来》是中国台湾女艺人刘若英演唱的一首情歌,收录在刘若英2000年发行的专辑《我等你》中,歌曲翻唱自Kiroro的《未来へ》,亦是其歌曲代表作之一。《后来》由刘若英演唱,施人诚作词,玉城千春谱曲,翻唱自Kiroro的《未来へ》,其表示这是写给爱后悔的人唱的,后悔是人的本能,但老后悔就没劲了。

这首歌曲的歌词写的很好,入心入肺,触动情怀。 歌词的意思是从开始到结束,感受到爱情本身的无可奈何,那是苍凉而美丽的,在命运面前如此渺小的我们别无选择。后来,太多的故事没有结果,太多的牵手只能放手,可谁又不是一边受伤一边还学着坚强,那就如同流星吧,灿烂的一瞬,闪亮的划过星际,流下的却是我们向往的永恒。

成熟是要付出代价的,也许遗憾才让人生美好。

这首歌曲的旋律在酸楚中有一份坚强,在咏叹中有一份幽怨与怀旧,刘若英唱出的感悟和珍惜,如同终南山般青翠,又有江南烟雨的清新。 这首歌唱出很多人共同的感受,才会让这歌被广为传唱。

刘若英的“后来”翻译成日语怎么说?是全部歌词哦

“后来”原来是以后日语歌,歌名叫“未来へ”,在日本很有名,也很受欢迎

刘若英唱的版本,曲调一样,歌词重新填过了

前面两位的答案

第一项回答给出的是“后来”中文歌词翻译以后的歌词

第二项回答给出的事“后来”日语原歌的歌词

不知道你要的是哪一个。

TAG:后来日文歌词

上一篇:金融学 金融与证券专业
下一篇:打开浏览器不是主页怎么回事(打开浏览器不是主页)