问答
后来日语歌词 后来日语歌词平假名
《后来》的日文版平假名歌词和翻译?
歌曲:后来
歌手:斯美玲
歌词:
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの_(あゆ)む道(みち)
后来日语歌词 后来日语歌词平假名
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
后来日语歌词 后来日语歌词平假名
那就是你的未来
母(はは)がくれたたくさんの优(やさ)しさ
母亲带给了我那么多的温暖
爱(あい)を抱(いだ)いて_(あゆ)めと缲(く)り返(かえ)した
她告诉我要怀抱着爱前进
あの时(とき)はまだ幼(おさな)くて 意味(いみ)など知(し)らない
那时我还年幼 不明白其中的意义
そんな私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り
她拉着那样的我的手
一绪(いっしう)に_(あゆ)んできた
一起走了过来
梦(ゆめ)はいつも空高(そらたか)くあるから
梦想似乎总是在天空的远方
届(とど)かなくて怖(こわ)いね だけど追(お)い_(つづ)けるの
很害怕我达不到 但我一直不停的追逐着
自分(じぷん))の物语(すとおり)だからこそ谛(あきら)めたくない
因为是自己的故事 所以不想放弃
不安(ぶあん)になると手(て)を握(にぎ)り
不安的时候她就握住了我的手
一绪(いっしう)に_(あゆ)んできた
一起走了过来
その优(やさ)しさを 时(とき)には嫌(いや)がり
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
遗憾对已离去的母亲没能坦诚
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの_(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
その优(やさ)しさを时(とき)には嫌(いや)がり
那种温柔亲切 有时也会让我讨厌
离(はな)れた母(はは)へ素直(すなお)になれず
(遗憾)对已离去的母亲没能坦诚
ほら 足元(あしもと)を见(み)てごらん
来看看你的脚下
これがあなたの_(あゆ)む道(みち)
这就是你要走的路
ほら 前(まえ)を见(み)てごらん
来看看你的前方
あれがあなたの未来(みらい)
那就是你的未来
未来(みらい)へ向(む)かって
朝向未来
ゆっくりと_(ある)いて行(ゆ)こう
慢慢地走去
扩展资料:
这首歌是《后来》的日文版,由天宇公司出版。刘若英版《后来》是由施人诚作词,玉城千春作曲,王继康编曲,刘若英演唱的歌曲,收录于刘若英1999年11月1日发行的专辑《我等你》中。《后来》是刘若英的代表作品之一。
《后来》这歌曲有很多翻唱版本,歌中描述历经多次失败恋情,后来才明了因为年少轻狂,轻易放弃的一段感情,是多么的可惜,很多人听到这歌也都很有感触,也让这首歌广为传唱。人们历经许多的失败恋情,后来才对感情有所领悟。
后来的日语版歌曲的名字是什么啊?
后来的日语版歌曲的名字是向着未来,日文为 《未来へ》,由日本歌手组合KIRORO(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃), 发行于1998年6月24日。
后来日语歌词 后来日语歌词平假名
《向着未来》 是一首日文歌曲 日文为 《未来へ》,由日本歌手组合KIRORO(主唱玉城千春和键盘手金城绫乃) 发行于1998年6月24日,并收录在《好久好久:Kiroro的森林》的专辑当中,此曲为刘若英主唱《后来》的原曲,是一首歌颂母亲的歌曲。
扩展资料:
《后来》是中国台湾女艺人刘若英演唱的一首情歌,收录在刘若英2000年发行的专辑《我等你》中,歌曲翻唱自Kiroro的《未来へ》,亦是其歌曲代表作之一。《后来》由刘若英演唱,施人诚作词,玉城千春谱曲,翻唱自Kiroro的《未来へ》,其表示这是写给爱后悔的人唱的,后悔是人的本能,但老后悔就没劲了。
这首歌曲的歌词写的很好,入心入肺,触动情怀。 歌词的意思是从开始到结束,感受到爱情本身的无可奈何,那是苍凉而美丽的,在命运面前如此渺小的我们别无选择。后来,太多的故事没有结果,太多的牵手只能放手,可谁又不是一边受伤一边还学着坚强,那就如同流星吧,灿烂的一瞬,闪亮的划过星际,流下的却是我们向往的永恒。
成熟是要付出代价的,也许遗憾才让人生美好。
这首歌曲的旋律在酸楚中有一份坚强,在咏叹中有一份幽怨与怀旧,刘若英唱出的感悟和珍惜,如同终南山般青翠,又有江南烟雨的清新。 这首歌唱出很多人共同的感受,才会让这歌被广为传唱。
刘若英的“后来”翻译成日语怎么说?是全部歌词哦
“后来”原来是以后日语歌,歌名叫“未来へ”,在日本很有名,也很受欢迎
刘若英唱的版本,曲调一样,歌词重新填过了
前面两位的答案
第一项回答给出的是“后来”中文歌词翻译以后的歌词
第二项回答给出的事“后来”日语原歌的歌词
不知道你要的是哪一个。
TAG:后来日文歌词