问答
樊姬楚国之夫人也文言文翻译(樊姬)
1、原文: 樊姬者,楚庄王之夫人也。
2、庄王即位,好狩猎,樊姬谏不止,乃不食禽兽之肉。
3、王改过,勤于政事。
4、王尝听朝罢晏,姬下殿迎之,曰:“何罢晏也?得无饥倦乎?””王曰:“与贤者俱,不知饥倦也。
5、”姬曰:“王之所谓贤者何也?”曰:“虞丘子也。
6、”姬掩口而笑。
7、王曰:“姬之所荚何也?”曰:“虞丘子贤则贤矣,未忠也。
8、’:王曰:“何谓也?”对曰:“妾执巾栉十一年,遣人之郑、卫求贤女进于王,今贤于妾者二人,同列者七人,妾岂不欲擅王之爱宠乎?妾闻堂上兼女,所以观人能也,妾不能以私蔽公,欲王多见,知人能也。
9、妾闻虞丘子相楚十余年,所荐非子弟则族昆弟,未闻进贤退不肖,是蔽君而塞贤路。
10、知贤不进,是不忠;不知其贤,是不智也。
11、妾之所笑,不亦可乎?”王悦。
12、明日,王以姬言告虞丘子,丘子避席,不知所对。
13、于是避舍使人迎刊、叔敖而进之,王以为令尹,治楚三季而庄王以霸。
14、楚史书曰:“庄王之霸,樊姬之力也。
15、”此之谓也。
16、 颂曰:樊姬谦让,靡有嫉妒。
17、荐进美人,与己同处。
18、非刺虞丘,蔽贤之路。
19、楚庄用焉,功业遂伯。
20、 译文: 樊姬,是楚庄王的夫人。
21、楚庄王登上王位之后,喜欢打猎,樊姬不断规劝楚庄王,可是楚庄王依然喜欢打猎,于是樊姬就不吃禽兽肉。
22、楚庄王改正了过错,处理政事很勤敏。
23、楚庄王曾经上朝,散朝很晚。
24、樊姬下殿来迎接他,问:“为什么散朝这么晚?也许饥饿疲倦了吧?”楚庄王说:“跟贤人在一起,就不知道饥饿疲倦了。
25、”樊姬问:“大王所说的贤人是谁啊?”楚庄王说:“是虞丘子。
26、”樊姬听了,掩着嘴荚起来。
27、楚庄王问:“你笑什么呢?”樊姬说:“虞丘子算是贤臣了,但不能说是忠臣。
28、”楚庄王问:“为什么这样说呢?”樊姬说:“我伺候大王十一年了,派人到郑国、卫囚寻求贤女献给大王,现在比我贤良的有两人,跟我并列的有七人,我难道不想独占大王的爱宠吗?我听说堂上女子多,就可以用来观察她们的才能,我不能固守私情蒙蔽国事,想让大王多见到一些人,了解别人的才能。
29、我听说虞丘子担任楚国丞相十余年,推荐的不是自己的子弟就是同族的兄弟,没有听说他推荐贤人斥退不贤的人,这样做是蒙蔽国君而堵塞贤人进身的路。
30、知道贤人不推荐,这是不忠;不知道那些人是贤人,这是不智。
31、我笑这些,不也是适宜的吗!”楚庄王听后很高兴。
32、第二天,楚庄王把樊姬的话告诉丁虞丘子,虞丘子离开座位,不知道怎么回答。
33、于是让出自己的房子,派人去迎接孙叔敖,把他推荐蛤庄王,楚庄王让孙叔敖担任令尹,治理楚国三年,楚庄王得以成为霸主。
34、楚国史书这样记载:“庄王成为霸主,是樊姬的功劳。
35、”说的就是这些情况。
36、 颂:樊姬谦让,没有嫉妒。
37、推荐美人,跟自己在一起。
38、非议讽刺虞丘于挡住了贤人进身的路。
39、楚庄王听从她,成就了楚国的霸业。
TAG:樊姬楚国之夫人也